Site icon Glorious Global Wellness

The Settler Colonial Present – Eliseo Huencho

The Settler Colonial Present – Eliseo Huencho

The Settler Colonial Present

October 2020











Notes

1

Dirección de Arquitectura, Guías de Diseño Arquitectónico Aymara (Santiago: Ministerio de Obras Públicas, 2016); Dirección de Arquitectura, Guías de Diseño Arquitectónico Mapuche (Santiago: Ministerio de Obras Públicas, 2016), ➝.

2

Translation note: In the Southern Cone—Chile, Uruguay, and Argentina—the phrase used for Indigenous peoples (pueblos originarios) is “Originary peoples.” The term “First Nations” (used primarily in Canada) is the closest in English but not quite the same. The author notes the imprecisions involved in translating Indigenous concepts from Mapuche to Spanish, which is a settler language. These imprecisions are replicated in the translation to English.

3

Fernando Carrión and Manuel Dammert-Guardia, Derecho a la ciudad: una evocación de las trasformaciones urbana en América Latina (Lima: CLACSO, Flacso – Ecuador, IFEA, 2019), 201.

4

Amos Rapoport, Vivienda y Cultura (Barcelona: Gustavo Gili, 1972), 2.

5

Servicio País (Country Service) is a program of the Fundación Para la Superación de la Pobreza (Foundation for the Superation of Poverty), which, starting in 1994, incorporates young professionals in city halls and institutions in distant locations within Chile as a source of social transformation for isolated and impoverished rural sectors.

6

Cost efficiency includes a list of all the spaces included in the project and their area in square meters.

7

División de Evaluación Social de Inversiones, Metodología General de Preparación y Evaluación de Proyectos (Santiago: Ministerio de Desarrollo Social y Familia, 2013).

8

These are all collective expressions of an Indigenous epistemology that relativizes the value of truth habitually assigned to the discourse of the specialist or the institution. Rodrigo Becerra & Gabriel Llanquinao, Mapun kimün: Relaciones mapunche entre persona, tiempo y espacio (Santiago: Ocholibros, 2017), 26–38.

9

The brief for this project was more a result of the activism of the Mapuche health coordinator of Nueva Imperial than the intercultural advancement of the Health Service.

10

Isabelle Taboada-Leonetti, “Stratégies identitaires et minorités: le point de vues de sociologue,” in Stratégies identitaires, eds. Carmel Camilleri et al. (Paris: Press Universitaires de France, 1997).

11

Most of these homes are publicly funded, but some of them are funded by the students families, individual grants, and joint rental contracts.

12

Alexia Peyser, Desarrollo, Cultura e Identidad: El caso mapuche urbano en Chile. Elementos y estrategias identitarias en el discurso indígena urbano (Belgium: Université Catholique de Louvain, 2002).

13

Centro de Estudios Interculturales e Indígenas, Estudio Longitudinal de Relaciones Interculturales (Santiago: CIIR, 2019), ➝.

15

Becerra & Llanquinao, Mapun kimün, 15.






© 2020 e-flux and the author

link

Exit mobile version